독자, 책을 말하다 Support

<복자에게> 관련 질문 드립니다. 김마리*   |   21-01-13 15:33

본문에 '너가' 라는 표현이 꽤 여러 번 반복되어 나오는데요,

'네가'로 표현된 부분은 거의 못 본 것 같고요. 

굳이 '너가'로 표기한 작가님의 의도가 무엇인지 궁금합니다.

당연히 오자일 리는 없을 텐데 자꾸 머리는 오자로 인식해서 신경이 쓰였거든요.^^;


구어체를 살리기 위함인가 했는데 그렇다기엔 문장이 딱히 실감나는 구어체는 아니더라고요...

너무 궁금해요! 함께 읽은 지인들도 같이 궁금해 하는 중입니다!


답변 부탁드려요 ^^


(전자책으로 읽어서 정확한 페이지를 적지 못한 점 양해 부탁드립니다.)


좋은 책 많이 만들어주셔서 감사합니다. :)

편집부*

안녕하세요. 담당 편집부입니다. 『복자에게』를 꼼꼼히 읽어주셔서 감사합니다.
'너가'라는 표현은 인물 간의 대화 장면이나 편지글에서만 쓰였습니다. 어법에 맞게 쓰려면 '네가'로 고쳐야겠지만, 편한 사이에서 허물없이 나누는 말의 분위기를 살리고자 했습니다.
말씀하신 것처럼 구어 표현을 살린 것으로 이해해주시면 좋겠습니다. 감사합니다.

전화번호 안내

문학동네
031-955-8888
문학동네 어린이
02-3144-3237
교유서가
031-955-3583
글항아리
031-941-5157
나무의마음
031-955-2643
난다
031-955-2656
031-8071-8688
싱긋
031-955-3583
아트북스
031-955-7977
앨리스
031-955-2642
에쎄
031-941-5159
엘릭시르
031-955-1901
이봄
031-955-2698
이콘
031-8071-8677
포레
031-955-1904
테이스트북스
031-955-2693
이야기 장수
031-955-2651
호호당북스
02-704-0430
구독문의
031-955-2681
팩스
031-955-8855