독자, 책을 말하다 Support

'H마트에서 울다'를 읽고 질문합니다. 우종*   |   23-02-12 12:43

'H마트에서 울다' 잘 읽고 있습니다. 원서와 번역본을 함께 읽고 있는데 궁금한 점이 있어 문의합니다.


원서(hardcover) 226 쪽

'She washed my hair and massaged my scalp, the wrapped a towel neatly over my head as I had tried and failed to do my self ealier, attempting to emulate the older women in the locker room.'


한글 번역본(377쪽)은 '그리고 머리를 감기고 종아리를 주무르더니 수건으로 머리를 깔끔하게 감쌌다.'라고 되어 있습니다. 영어 단어 'scalp'는  우리말 '두피'라고 알고 있는데 일부러 종아리로 번역하신 건지 궁금해서 글을 올립니다. 종아리는 'calf'인데 혹시 혼동하신 건가요? 아니면 제가 모르는 다른 뜻이 있는 건 지 알고 싶습니다. 


제 질문과 상관없이 'H마트에서 울다'는 매우 좋은 책이라고 생각합니다. 영어 공부와 소설책 읽기를 병행하다 생긴 단순 궁금증입니다. 절대 비방의 의도를 가진 질문이 아님을 알아주셨으면 합니다.


편집부*

독자님 안녕하세요? 담당 편집부입니다. 말씀 주신 대로 해당 부분의 번역은 '두피'가 맞습니다. 수정하여 반영하도록 하겠습니다. <H마트에서 울다>에 관심 가져주셔서 감사합니다.

전화번호 안내

문학동네
031-955-8888
문학동네 어린이
02-3144-0870
교유서가
031-955-3583
글항아리
031-941-5157
나무의마음
031-955-2643
난다
031-955-2656
031-8071-8688
싱긋
031-955-3583
아트북스
031-955-7977
앨리스
031-955-2642
에쎄
031-941-5159
엘릭시르
031-955-1901
이봄
031-955-2698
이콘
031-8071-8677
포레
031-955-1904
테이스트북스
031-955-2693
이야기 장수
031-955-2651
호호당북스
02-704-0430
구독문의
031-955-2681
팩스
031-955-8855